织梦CMS - 轻松建站从此开始!

北京赛车pk10开奖官网_官网网址

当前位置: 主页 > 平台开户 >

天津这两处交通标识上的英文很狼狈

时间:2018-11-25 06:58来源:未知 作者:admin 点击:
随后,记者将上述途牌上的缺点反应给了市交管局方法处。事业职员显露会合系这些符号牌的造造单元,对有英文翻译、拼写缺点的途牌实行纠正。 牌上用中英文双语写着天津古文明街

  随后,记者将上述途牌上的缺点反应给了市交管局方法处。事业职员显露会合系这些符号牌的造造单元,对有英文翻译、拼写缺点的途牌实行纠正。

  牌上用中英文双语写着“天津古文明街”和“意大利风情旅游区”。记者当心张望涌现,两处景点的英文翻译张冠李戴,放错了职位。22日上午,正在东丽区津汉立交桥邻近的一家汽车交往市集表,记者正在津汉途由东向西行驶的车道主旨看到,一处指途符号牌上,将“杨柳青古镇”的英文翻译错拼为“Yangliuqi Ancient Townng”,此中“qing”匮乏了“ng”,而“Town”则多了“ng”。下昼,记者来到南开区复康途立交桥,正在立交桥上由西向东倾向通来去康途与通往简阳途青云桥倾向的匝道岔口处,立有一个主要地方指途符号牌。

  本报讯 (记者刘畅)即日有市民反应称,本市少许道途的都市道途交通指引符号上存正在英文翻译拼写缺点。

 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
  •  
 
 
 
 
 
 

 

 

  •  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  •  
 
 
 
 
  •  
 
(责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片
栏目列表
推荐内容